সংস্কৃতি

জার্মানিতে কোনও ব্যক্তির কাছে পৌঁছানো: যোগাযোগের সংস্কৃতি এবং প্রত্যেকের জন্য দরকারী তথ্য

সুচিপত্র:

জার্মানিতে কোনও ব্যক্তির কাছে পৌঁছানো: যোগাযোগের সংস্কৃতি এবং প্রত্যেকের জন্য দরকারী তথ্য
জার্মানিতে কোনও ব্যক্তির কাছে পৌঁছানো: যোগাযোগের সংস্কৃতি এবং প্রত্যেকের জন্য দরকারী তথ্য
Anonim

বিশ্বের প্রতিটি দেশে শালীনতা এবং যোগাযোগের শিষ্টাচারের কিছু অনন্য নিয়ম রয়েছে। জার্মানির কোনও ব্যক্তির কাছে আবেদন করা ফ্রান্স, রাশিয়া, আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্র, গ্রেট ব্রিটেন বা জাপানে গৃহীত নীতিগুলির থেকে পৃথক। দেশে যাওয়ার আগে (এবং সাধারণ উন্নয়নের জন্য) ভদ্রতার এমন সূক্ষ্মতা আগাম অধ্যয়ন করার পরামর্শ দেওয়া হয়।

টেলিফোন শিষ্টাচার

Image

জার্মানিতে, "হ্যালো" বলার প্রচলন নেই, বিশেষত যদি কলটি ব্যবসায়ের মতো হয়। শালীনতার নিয়ম অনুসারে, কলকারীকে যতটা সম্ভব নিজেকে বিশদভাবে পরিচয় করানো উচিত এবং তারপরেই তার ডাকে উদ্দেশ্যটি বর্ণনা করা উচিত। কলটি গ্রহণকারী ব্যক্তি, স্বাভাবিক অভিবাদনের পরিবর্তে তার নামটি উচ্চস্বরে এবং পরিষ্কার করে। নিজের পরিচয় দেওয়ার পরে তাকে উপাধি + উপাধি বা মিঃ (হের, হের) + উপাধি (যদি থাকে) + উপাধি দ্বারা ডাকা উচিত।

তারের বিপরীত প্রান্তে স্ট্যান্ডার্ড ইউরোপীয় "হ্যালো" জার্মানদের বিভ্রান্ত করবে, বিব্রত করবে এবং অনুভব করবে যে কিছু ভুল হচ্ছে। এটি একটি চরম বিশ্রী পরিস্থিতি তৈরি করবে।

পরিচালনা করার জন্য সাধারণ নিয়ম

জার্মানরা একে অপরকে নাম দিয়ে সম্বোধন করতে গ্রহণযোগ্য নয়, যদি তারা যথেষ্ট পরিচিত না হয়। কখনও কখনও, এমনকি ব্যবসায়ের ক্ষেত্রেও লোকেরা তাদের নাম রাখে না, নিজেকে একটি উপাধিতে আবদ্ধ করে রাখে।

ভদ্রতা এবং সৌজন্যতা জার্মানিতে যোগাযোগের শিষ্টাচারের ভিত্তি। উদাহরণস্বরূপ, জার্মানি এবং "পুরুষ" বা "খনি" শব্দটির অর্থ জার্মানি এবং মহিলাদের এবং পুরুষদের সাথে যথাক্রমে "ফ্রে" বা "জীবাণু" যুক্ত করা নিষিদ্ধ নয়। আরও আনুষ্ঠানিক যোগাযোগের ক্ষেত্রে, তারা প্রায়শই "লাইব", "লাইবার" যুক্ত করে যার অর্থ প্রিয় / প্রিয়, এবং যদি আবেদনটি বিশেষভাবে বিবেচিত হয় তবে নাম বা নাম দ্বারা সম্বোধন করা হয়।

বহুবচনটিতে, ডামেন আন হেরেন (ডামেন আন্ড হেরেন), মহিলা এবং ভদ্রলোক, শ্রোতাদের দিকে ফিরে যান - প্রায়শই আবেদনটির আগে তারা "আমার" এবং / অথবা "মুক্তি" যুক্ত করেন।

জার্মানির বাসিন্দারা মৌখিক নীতিবোধের দ্বারা আচ্ছন্ন; বয়সের সামান্য পার্থক্য বা কথোপকথক সামান্য কম হলেও তাদের পক্ষে কোনও অপরিচিত ব্যক্তির নাম বা "আপনি" নামকরণ করা তাদের পক্ষে মেনে নেওয়া যায় না। জার্মানরা ক্রমাগত তাদের বক্তৃতাটি ভদ্র মোড়গুলির সাথে পরিপূরক করে, এটি সর্বাধিক বিশদ এবং মজাদার করে তোলে। জার্মানিতে কোনও পুরুষ বা মহিলার কাছে সৌজন্যপূর্ণ সম্বোধন একটি অনুকূল যোগাযোগের দিকে প্রথম পদক্ষেপ।

মেয়ের কাছে আবেদন

Image

এটি প্রাপ্তবয়স্ক বা বিবাহিত মহিলাদের "ফ্রেউ" হিসাবে উল্লেখ করার রীতি আছে, এই আপিলের পরে, আপনি তার পেশা বা তার স্বামীর পেশা যুক্ত করতে পারেন, তার পরে তার নাম রাখবেন।

ফ্রেওলিন যুবতী মেয়েদের দিকে ঝুঁকছেন।

পৃথকভাবে, "ফ্রেউ" বা "ফ্রেইলাইন" বলতে অত্যন্ত নিরুৎসাহিত করা, রক্ষণাবেক্ষণ কর্মীদের সাথে যোগাযোগ করার সময়ই এটি উপযুক্ত (এবং এটি কিছুটা অভদ্র হবে)। যদি কথোপকথনের নাম বা পেশাটি অজানা থাকে তবে আপনি "ডাক্তার" শব্দটি ব্যবহার করতে পারেন, যেহেতু জার্মান ভাষায় এর অনেক অর্থ রয়েছে এবং তুলনামূলকভাবে নিরপেক্ষ।

জার্মানির এক ব্যক্তির কাছে আবেদন

জার্মানিতে পুরুষদের কেবল "লর্ড" বা হারের (জীবাণু) হিসাবে উল্লেখ করা হয়। এটি কোনও পুরুষের কাছে আবেদনের মানক রূপ।

জার্মানদের পক্ষে, একটি পেশা বা ডিগ্রি একটি নামকে দৃ tight়ভাবে বাড়ায়। অধিকার এবং পরিচয় পত্রে অ্যাপার্টমেন্টের দরজায় শিরোনামটি লেখা রয়েছে (জার্মানদের অ্যাপার্টমেন্টের নম্বর নেই)। একটি ডক্টরাল ডিগ্রিধারী বা "মাস্টার" নামকরণের জন্য অধ্যাপকের পদবিটি পুরোপুরি সঠিক হবে না। এই ক্ষেত্রে, জার্মানিতে কোনও ব্যক্তির কাছে আবেদনটি হ'ল শিরোনাম + উপাধি। উদাহরণস্বরূপ, অধ্যাপক মিলার। যদি তিনি পড়ান, তবে শিক্ষার্থীরা তাকে "মাস্টার (জিন) অধ্যাপক" বলতে পারেন call

যেমন "মহিলা" বিকল্পের ক্ষেত্রে, জার্মানিতে কোনও পুরুষের কাছে একটি আর্নাম বা উপাধি / পেশা ছাড়াই আবেদন করা যায় না, তাই কেবল পরিষেবা কর্মীদের সাথে যোগাযোগ করা হয়। যদি কথোপকথক অপরিচিত, তবে "মহিলা" সংস্করণ অনুসারে, "ডাক্তার" শব্দটি উপযুক্ত।

একজন পুরুষ এবং মহিলাকে সম্বোধনের জন্য ভদ্র বিকল্পগুলি

"জীবাণু", "ফ্রেউ" বা "ফ্রেইলিন" এর আগে "খনি (ই)" যুক্ত করা ভদ্র হিসাবে বিবেচিত হয়।

দৃ convers় রূপান্তরকরণের জন্য, এটি "আমার (ই) মুক্তি (পি)" + নাম (মেইন মিথ্যাচারী) ব্যবহৃত হয়।

বিশেষত ভদ্র নকশা হ'ল সেহর গিহর্টার হের (জের গের্তে জীবাণু) + নাম, যা "প্রিয় স্যার" হিসাবে অনুবাদ করে।

প্রায়শই, শ্রদ্ধার উপর জোর দেওয়ার জন্য, সিকে "ফ্রেউ" বা "জার" এর সামনে রাখা হয় যা রাশিয়ান "আপনি" এর সমতুল্য। সিয়ে, হের এন - আপনি, মিঃ এন … - একজন মানুষের কাছে জার্মানির সবচেয়ে নম্র ঠিকানা address

বয়সে কম বয়সী কোনও ব্যক্তিকে বিনয়ের সাথে সম্বোধন করার জন্য, "জঙ্গা / জঙ্গার" (জং / ইয়ংগার) বিশেষণ ব্যবহৃত হয়, যার অর্থ "তরুণ"। উদাহরণস্বরূপ, "জঙ্গার মান্ন" একজন যুবক, বা "জং ফ্রেউ" একটি মেয়ে।

পেশাদার আপিল

Image

পেশাদার ব্যবসায়ের ক্ষেত্রের সাথে যোগাযোগ করার সময়, "প্রিয় সহকর্মী" বা কেবল "সহকর্মী / সহকর্মী" - (মিথ্যা কথা) কলিগিনেন অ্যান্ড কোলজেন সাধারণ।

যদি কোনও ব্যক্তি গির্জা এবং ধর্মযাজকদের মধ্যে কাজ করে তবে তারা তার কাছে হয় "ভাই" + নাম (ব্রাদার), বা "বোন" + নাম (স্কুয়েস্টার)। আপনি যার সাথে কথা বলছেন তিনি যদি পুরোহিত হন তবে আপনার কাছে তার কাছে জল (জলবাহী) হওয়া দরকার, যার অর্থ "পিতা" (যার অর্থ "পবিত্র বাবা")।

চিকিত্সার পুরানো ফর্ম

মিশ্র শ্রোতাদের সম্বোধন করার সময়, আপনি (মেইন) হার্সচেফটেন (প্রধান গের্শফটেন) ব্যবহার করতে পারেন, যার অর্থ "মহিলা এবং ভদ্রলোক"।

Gnädige Frau / Herr। গনেদিখে অনুগ্রহ করে অনুবাদ করেছেন।

যাইহোক, অপ্রচলিত ফর্মগুলি ব্যবহার করার সময়, আপনাকে অবশ্যই যত্নবান হওয়া উচিত, কারণ এগুলি কখনও কখনও ব্যঙ্গাত্মক উপায়ে ব্যবহৃত হয়, যাতে এই বৃত্তাগুলি কিছু চেনাশোনায় ভুল বোঝাবুঝি হতে পারে।

অনানুষ্ঠানিক আবেদন

Image

একটি পরিবারের ভিতরে, তাদের নাম বা রাশিয়ার মতো একইভাবে সম্বোধন করা হয়: বাবা-মা, মা, বাবা, ভাই, বোন, খালা, চাচা এবং আরও অনেক কিছু। স্নেহময় আপিল এবং আবেগগতভাবে আনপেইন্টেড রয়েছে, উদাহরণস্বরূপ, গ্রস মিউটর (গ্রস মিটার), গ্রস ওয়াটার (গ্রস ওয়াটার), ব্রুডার (ব্রুডার), স্কুয়েস্টার (শেভটার)।

স্নেহের সাথে একজন ভাই বা বোনকে ডাকার জন্য, সংক্ষিপ্ত প্রত্যয় (মুরগি) যুক্ত করা হয়, এটি "ভাই" বা "ভাই", "বোন" বা "বোন" হিসাবে দেখা যায়।

স্নেহযুক্ত বিকল্পগুলি:

  • মুট্টি আম্মু।
  • ভট্টি - বাবা।
  • ওমা / ওমি - বৃদ্ধা।
  • ওপা / অপি - দাদা।

প্রবীণ আত্মীয়স্বজন, পিতামাতাকে বাদ দিয়ে সাধারণত নাম হিসাবে ডাকা হয়, উদাহরণস্বরূপ, "প্রিয় আন্টি আন্না" - লেট ট্যান্ট আন্না।

কোনও ব্যক্তিকে অনানুষ্ঠানিক বিন্যাসে সম্বোধন করার জন্য, মান (ম্যান) বা মেনশ (মেনশ) শব্দটি ব্যবহার করুন, যা "লোক" বা "মানুষ" বা ভেনশেনসাইড (মেনশেনসাইন্ড) হিসাবে অনুবাদ হয়, একইভাবে অনুবাদ করা হয়, তবে এটি আরও উত্সাহী বা ব্যঙ্গাত্মক অভিব্যক্তির সাথে বলা হয় ।

অনানুষ্ঠানিক সেটিংয়ে প্রতিরক্ষামূলক মনোভাব দেখাতে, ধরনের (ধরনের) বা ক্লিন (আর) (ক্লিন (পি)) শব্দটি ব্যবহার করুন, এটি "শিশু", "শিশু" বা "শিশু" হিসাবে অনুবাদ করে।

Image

বন্ধুদের মধ্যে, আপিলগুলি হ'ল ফ্রিউন্ড (ইন) (ফ্রেন্ড (ইন)) - এটি "বন্ধু, বান্ধবী" হিসাবে অনুবাদ করে। এই ধরনের চিকিত্সা অন্যদের মধ্যে সবচেয়ে নিরপেক্ষ-পরিচিত। কামারাদ (ইন) এছাড়াও প্রায়শই ব্যবহৃত হয়, শব্দটি সেনাবাহিনী থেকে এসেছে, এর অর্থ একই, তবে একটি সামান্য বিদ্রূপযুক্ত কৌতুক সহ। কুম্পেল (ইন) শব্দটি তরুণদের মধ্যে জনপ্রিয়। খনি শ্রমিকদের শব্দভান্ডার থেকে এটি দৈনন্দিন শব্দভান্ডারে এসেছে।