সংস্কৃতি

"শুশেরা" হ'ল পুরান কালে যাকে শুশেরা বলা হত

সুচিপত্র:

"শুশেরা" হ'ল পুরান কালে যাকে শুশেরা বলা হত
"শুশেরা" হ'ল পুরান কালে যাকে শুশেরা বলা হত
Anonim

বেশিরভাগ নিন্দিত শব্দ সাধারণত একই ভাষার মধ্যে তৈরি হয় এবং এটি আন্তর্জাতিক উত্স নয়। তবে, "স্থানীয়" শশার একটি শব্দ যা একটি ভাষায় ইতিবাচক অর্থ, তবে অন্য ভাষায় নেতিবাচক। "সুশেরা" এর শেকড় নেপোলিয়োনিক ফ্রান্সে রয়েছে।

"রিফ্রাফ" শব্দের ব্যুৎপত্তি

Image

ফরাসী থেকে রাশিয়ান (রাশিয়ান ভাষায় অনুবাদ করার পদ্ধতি) অনুবাদ করার সময় সুশেরা হ'ল প্রতিলিপি এবং লিপ্য লিখনের প্রতীক।

ইতিহাস থেকে জানা যায় যে 1812 সালে নেপোলিয়ন বোনাপার্টের সাথে দেশপ্রেমিক যুদ্ধের সময়, রাশিয়ান সৈন্যরা মস্কো থেকে পশ্চাদপসরণ করার সময় এটি পুড়িয়ে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল। ফরাসী সেনাবাহিনীর রাশিয়ান সেনাদের পরে মস্কো ছাড়ার বিকল্প ছিল না। ক্ষুধার্ত এবং হিমশীতল, তারা তত্ক্ষণাত রাশিয়ান সৈন্যদের দ্বারা বন্দী হয়েছিল।

অশিক্ষিত কৃষকরা, একটি ফরাসি বন্দীকে দেখে তাকে বিদ্রূপ করার কোনও সুযোগ হাতছাড়া করেন নি। কৃষকরা হাস্যকরভাবে বন্দী ফ্রেঞ্চকে জিজ্ঞাসা করল তারা কোথায় যাচ্ছে? এবং যারা রাশিয়ান সম্পর্কে ভাল জানেন না তারা ফরাসী ভাষায় এরকম কিছু উত্তর দিয়েছিলেন: "চেজ চিয়ারিয়ার", যা ফরাসি ভাষায় "শে শেরি" হিসাবে অভিহিত হয় এবং এর অর্থ "বাড়ি, প্রণয়ী"।

কৃষকরা ফরাসি ভাষা জানত না, এবং তাই তারা মশকরা দিয়ে তাদের "শুশেরা" ডাকনাম দিয়ে রাশিয়ান ভাষায় শব্দটির বর্ণ এবং এর রচনাটির পুনরুত্পাদন করেছিল।

সুতরাং রাশিয়ান জনগণ সমস্ত বন্দী ফ্রেঞ্চবাসী এবং তারপরে অন্যান্য দুষ্কৃতীরা, রাগান্বিত মানুষ এবং সমাজের আপত্তিকর স্তূপগুলি ডাকতে শুরু করেছিল।