সংস্কৃতি

রাশিয়ান ভাষায় ইংরেজি সংক্ষিপ্ত বিবরণ: বিটিভি, আফ্ক, অফ্ক - এটি

সুচিপত্র:

রাশিয়ান ভাষায় ইংরেজি সংক্ষিপ্ত বিবরণ: বিটিভি, আফ্ক, অফ্ক - এটি
রাশিয়ান ভাষায় ইংরেজি সংক্ষিপ্ত বিবরণ: বিটিভি, আফ্ক, অফ্ক - এটি
Anonim

আমেরিকানরা শব্দ সংক্ষিপ্ত করার জন্য তাদের আকাঙ্ক্ষার জন্য পরিচিত। এটি সাধারণত এই কারণে হয় যে তাদের মাঝে মাঝে দীর্ঘ ক্লান্তিকর কথোপকথনের জন্য সময় হয় না এবং দ্রুত তথ্য বিনিময়ের জন্য কিছু শব্দ হ্রাস হয়।

Image

প্রথমে, কুখ্যাত "ঠিক আছে" বিদেশী থেকে আমাদের কাছে এসেছিল, যা প্রায়শই সাধারণ ভাষায় "ভাল" শব্দের প্রতিস্থাপন করে, তবে এখন সেখানে অক্ষরগুলির আরও এবং আরও বোধগম্য সংমিশ্রণগুলি রয়েছে যা বোঝা সত্যিই অসম্ভব।

যুবক বদনাম

বিদেশী শব্দ এবং সংক্ষিপ্ত বিবরণ ব্যবহার করার প্রবণতা সাধারণত তরুণ প্রজন্মকেই দায়ী করা হয়, যার জীবনে ইন্টারনেট যোগাযোগটি ইংরেজিসহ বেশিরভাগ সময় নেয়, যেখান থেকে প্রতিদিনের জীবনে ব্যবহৃত এই অস্পষ্ট এবং অযৌক্তিক চিঠিগুলি আসে।

ইংরেজি ভাষা জানা, অবশ্যই কী তা কী তা নির্ধারণ করা সহজ, তবে এর মধ্যে রয়েছে অনেকগুলি উপেক্ষিত বিষয়। যদি বাই এবং কে এর মতো সংক্ষিপ্তসারগুলি মোকাবেলা করা সহজ হয় তবে চিঠিগুলির আরও জটিল সংমিশ্রণের সাথে সমস্যা রয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, একটি অনভিজ্ঞ ইন্টারনেট ব্যবহারকারী "আসপ" সংমিশ্রণের পিছনে কী রয়েছে তা অনুমান করার সম্ভাবনা কম, বা দীর্ঘদিন ধরে "অফক" কী তা ভেবে দেখবেন।

Image

ইংরেজি মাল্টিপ্লায়ার গেমের খেলোয়াড়দের মধ্যে ইংরেজী শব্দের সংক্ষিপ্ত সংক্ষিপ্ত বিবরণ সাধারণতঃ সাধারণত লোকেরা ইউরোপীয় সার্ভারগুলিতে যোগাযোগ করতে হয়, যেখানে ইন্টারেক্ট করার জন্য ইংরেজি সবচেয়ে সুবিধাজনক ভাষা। কখনও কখনও গেমাররা এ জাতীয় যোগাযোগের এতটাই অভ্যস্ত হয়ে যায় যে তারা স্বেচ্ছায় এটিকে তাদের ব্যক্তিগত জীবনে স্থানান্তর করে। এবং এখন কথোপকথক বসে বসে ভাবছেন: এটি কী ধরণের "বিআরবি" বা "কালি"? এটি একটি বরং আকর্ষণীয় প্রশ্ন, যা আমরা নীচে প্রকাশ করার চেষ্টা করব।

সংক্ষিপ্ত অর্থ কি?

তবুও অনেকে এই সিদ্ধান্তে পৌঁছেছেন যে সংক্ষিপ্তসারগুলি ব্যবহার করা অনেক সহজ, উদাহরণস্বরূপ, "আমি চলে যাব" বা "আমি শীঘ্রই" প্রতিবার লিখি। পরিবর্তে, আপনি নিজেকে তিনটি অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ করতে পারেন - "brb" বা "আফকে"।

প্রথমটি স্থির ইংরেজী প্রকাশ থেকে এসেছিল, ফিরে আসুন যার অর্থ "দ্রুত প্রত্যাবর্তন"। এটি রাশিয়ান ব্যক্তি বলার সত্যতার সমান: "আমি আক্ষরিকভাবে এক মিনিটের জন্য।" দীর্ঘকাল অনুপস্থিতির বিষয়ে অন্য পক্ষকে অবহিত করার আরেকটি উপায় হ'ল তার কাছে "আফকে" লেখা। এটি আক্ষরিক অর্থে কীবোর্ড থেকে দূরে দাঁড়িয়েছে - "কীবোর্ড থেকে দূরে সরে গেছে।" এই শর্টকাটটি চ্যাটিং এবং গেমসে কার্যকর is

Image

“আফ্ক” কে খুব ব্যঞ্জনবর্ণ দিয়ে বিভ্রান্ত করবেন না, তবে সম্পূর্ণ আলাদা "অফক", যেহেতু "অফক" শব্দের সংজ্ঞা সম্পূর্ণ আলাদা। এটি ইংরেজী অবশ্যই থেকে এসেছে, যার অর্থ "অবশ্যই"। সহজ কথায় বলতে গেলে কথক আপনার সাথে একমত হয় এবং তর্ক বা যুক্ত করার মতো তার কাছে কিছুই নেই। প্রায়শই "অফক" হ'ল আন্তঃসম্পাদক যে কোনও কথার ব্যঙ্গাত্মক কৌতুক। এর অর্থ হ'ল কথোপকথনটি শেষ হয়ে গেছে, এবং এখনও আপনার শুনতে চান না। "অবশ্যই, অবশ্যই!" এবং স্প্ল্যাশ হাত। "এখন", "এই মিনিট" এর অর্থ "অফক" সংক্ষেপ ব্যবহারের একটি ভুল উদাহরণ। যদিও কিছু লোক এই শব্দাবলীর বাক্যাংশটি অবশ্যই ব্যবহার করে তবে এটি সঠিক সিদ্ধান্ত নয়।

সংক্ষেপণ হিসাবে ওএফসি

যদি ইংরাজী ভাষার সাথে সমস্ত কিছু সহজ হয় তবে রাশিয়ান ভাষায় এই বর্ণগুলির সংমিশ্রণের অর্থ পুরোপুরি আলাদা কিছু হতে পারে। যদি আধুনিক ইন্টারনেটে "অফক" হ'ল ওয়েবে "ঝুলন্ত" প্রেমীদের দ্বারা ব্যবহৃত একটি শব্দগুচ্ছ, তবে বাস্তবের নিকটবর্তী ব্যবহারকারীরা তাদের সাথে তর্ক করতে পারেন।

উদাহরণস্বরূপ, অনেকের কাছে, অফকে অর্থ "অফিশিয়াল ফ্যান ক্লাব", যা একদল ভক্ত দ্বারা প্রতিষ্ঠিত এবং বেশিরভাগ ক্ষেত্রে তাঁর পক্ষে দাতব্য কাজে নিযুক্ত হন। ফুটবল অনুরাগীরা তর্ক করতে পারে যে "OFK" শব্দের অর্থ সরাসরি এই খেলাটির সাথে সম্পর্কিত এবং এর অর্থ বেলগ্রেড বা ওশেনিয়া ফুটবলের কনফেডারেশন থেকে আসা একটি দল। এই জাতীয় ব্যক্তির সাথে তর্ক করা অনাকাঙ্ক্ষিত, কারণ কিছুটা হলেও তারা সঠিক।

Image

রাশিয়ান ভাষায় এটি খুব বিরল যে OFK হ'ল ফেডারেল ট্রেজারি অথরিটি, তবে যারা রাজনীতির নিকটবর্তী হন তারা এই ধরনের হ্রাস ব্যবহার করেন।