সংস্কৃতি

মজুর কে: শব্দের অর্থ, ধারণার উত্স

সুচিপত্র:

মজুর কে: শব্দের অর্থ, ধারণার উত্স
মজুর কে: শব্দের অর্থ, ধারণার উত্স

ভিডিও: ভগবান কে, ভগবান শব্দের অর্থ কী, ভগবান সাকার না নিরাকার ? 2024, জুন

ভিডিও: ভগবান কে, ভগবান শব্দের অর্থ কী, ভগবান সাকার না নিরাকার ? 2024, জুন
Anonim

প্রাক-বিপ্লবী রাশিয়া এবং সোভিয়েত আমলের দিনগুলিতে একজন কৃষক শ্রমিক, একজন শ্রমজীবী ​​গ্রামীণ শ্রমিকদের খুব সাধারণ নাম। নোভোরোড উপভাষায়, তাদের বলা হত "কোস্যাক" এবং "কোস্যাক", দক্ষিণ অঞ্চলে - "ভাড়াটে" এবং "ভাড়াটে"। কারা খামারী? এই ধারণাটির অর্থ কী? এর উত্সের ইতিহাস কী? এটি নিবন্ধে আলোচনা করা হবে।

Image

"খামারি শ্রমিক" শব্দের অর্থ

রাশিয়ান ভাষার ব্যাখ্যামূলক অভিধানে এফ্রেমোভা এই শব্দটির জন্য দুটি সংজ্ঞা দিয়েছেন:

  • এটি কৃষিতে ভাড়াটে শ্রমিক;

  • ভাড়াটে শ্রমিক (প্রায়শই কথোপকথনের ভাষণে ব্যবহৃত হয়)।

ওঝেগোভের অভিধানে একটি সংজ্ঞা দেওয়া হয়েছে: এটি জমির মালিক বা কুলাকরা কৃষিতে নিযুক্ত একজন ভাড়াটে শ্রমিক।

উশাকভের অভিধানটি "কে একজন কৃষিকাজী" এই অভিব্যক্তিটি সংজ্ঞায়িত করেছে - এটি একজন কৃষক শ্রমিক যা খামারে শারীরিক পরিশ্রমের জন্য মুষ্টি বা জমির মালিক দ্বারা নিযুক্ত হয়।

দহলের অভিধান অনুসারে ধারণার অর্থ: ক্ষেত্রের কাজ বাস্তবায়নের জন্য, এটি গ্রামের একজন কর্মচারী। "খামারি শ্রমিকদের কাছে যাওয়া" মানে অপরিচিতদের কাজ করা।

এই শব্দটি থেকে একই মূল শব্দটি এসেছে:

  • ভাড়াটে শ্রম (শ্রম) - যার অর্থ কঠোর শারীরিক শ্রম;

  • ভাড়াটে শ্রম - কঠোর মজুরি শ্রম;

  • to be hided - to be hided;

  • কৃষিকাজ - পেশা, অবস্থা, মানুষের পদমর্যাদা।

Image

ইফ্রন এবং ব্রোকহাউসের অভিধানে এই শব্দটির অর্থ টাটারদের মধ্যে - একক। সুতরাং প্রাচীন রাশিয়ায় একক ও কৃষক বলা হত যাদের নিজস্ব অর্থনীতি ছিল না, যারা অন্যদের সাথে পারিশ্রমিক বা রক্ষণাবেক্ষণের জন্য কাজ করতে বাধ্য হয়েছিল। এই ধরণের লোকগুলিকে লবস্টার, টেপারি এবং সহচরও বলা হত। বর্তমানে, রাশিয়ান ভাষায় এই পদগুলি হারিয়ে গেছে এবং ব্যবহারিকভাবে প্রয়োগ হয় না, কেবল "শ্রমজীবী" নামটি রয়ে গেছে, যা অন্যের জন্য কাজ করা কৃষক বংশোদ্ভূত ব্যক্তিকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।

ধারণার উত্স

"মজুর" শব্দটি তাতার শব্দটি "অলস" থেকে এসেছে version এবং প্রকৃতপক্ষে, 17 শতাব্দী পর্যন্ত, একক কৃষক যারা অন্যদের জন্য কাজ করেছিলেন তাদের রাশিয়ার অঞ্চলে ডাকা হত।

অন্য সংস্করণ অনুসারে, "শ্রমিক" শব্দটি তুর্কি শব্দ "ব্যাটিয়ার" থেকে এসেছে - এটি এমন এক কৃষক যিনি কঠোর শারীরিক পরিশ্রমের সাথে জড়িত, জমির মালিক বা ধনী মুষ্টির সাথে ভাড়া নেওয়ার জন্য কাজ করেন।

আর একটি সংস্করণ আছে, যার অনুসারে শব্দটি তুর্কি "বদরাক" থেকে এসেছে, তাই XV-XVI শতাব্দীতে বলা হয়েছিল, ক্রোমিয়ান খানদের রক্ষাকারী থেকে শক্তিশালী যোদ্ধা, যারা পোলোভস্তীয় উপজাতি থেকে এসেছিলেন এবং তাদের নিজস্ব বরাদ্দ ছিল না। ক্রিমিয়ান খানেট গঠনের পরে তারা একটি সুবিধাভোগী সামরিক সম্পত্তিতে পরিণত হয়েছিল।

উনিশ শতকে, শ্রমিকদের এমন লোক বলা হত যারা কাজ করতে বাধ্য হয়েছিল এবং বাড়ির দ্বারা ভাড়া নেওয়া হয়েছিল।

সময়ের সাথে সাথে, ধারণাটি একটি বঞ্চিত কর্মচারীকে মনোনীত করা শুরু করে এবং "নিয়োগ" শব্দটি প্রতিস্থাপন করে, যা রাশিয়ার দক্ষিণাঞ্চলে ব্যবহৃত হয়েছিল।

এখন ফার্ম ল্যাব কর্মী কে? আজকাল, এর প্রাথমিক অর্থের শব্দটি ব্যবহারিকভাবে রাশিয়ান ভাষণে ব্যবহৃত হয় না, এটি কেবলমাত্র একজন ব্যক্তির নাম হিসাবে ব্যবহৃত হয়, সাধারণত কৃষক বংশোদ্ভূত, যিনি কর্মচারী হিসাবে কাজ করেন, বা যারা কঠোর শারীরিক শ্রমে নিযুক্ত হন এবং যা সস্তা শ্রমের প্রতিনিধিত্ব করে।

Image