সংস্কৃতি

স্প্যানিশ শেষ নাম: উত্স এবং অর্থ

সুচিপত্র:

স্প্যানিশ শেষ নাম: উত্স এবং অর্থ
স্প্যানিশ শেষ নাম: উত্স এবং অর্থ

ভিডিও: How to GET A JOB in North America 2024, জুলাই

ভিডিও: How to GET A JOB in North America 2024, জুলাই
Anonim

উপাধিটি একটি পূর্বসূর থেকে লোকের উত্স দেখায়, একটি গোষ্ঠীর অন্তর্গত একটি নির্দিষ্ট বংশধরকে বোঝায়। বংশগত নাম দেওয়ার traditionতিহ্যটি X-XI শতাব্দীতে আবির্ভূত হয়েছিল, এখন সেগুলি দেশের সংকীর্ণ বৃত্ত ব্যতীত সর্বত্র ব্যবহৃত হয়। উদাহরণস্বরূপ, আইসল্যান্ডে উপাধি আইন দ্বারা নিষিদ্ধ। বেশিরভাগ রাজ্যে, লিঙ্গ অনুসারে নামটি ব্যাপকভাবে ব্যবহৃত হয় এবং এর নিজস্ব শিক্ষা এবং ব্যবহারের নিজস্ব বৈশিষ্ট্য রয়েছে। এই নিবন্ধে আমরা স্প্যানিশ নাম ব্যবহার করব।

স্পেনের উপাধির উপস্থিতির ইতিহাস

অন্য কোথাও, স্পেনে প্রথমে মানুষের নাম ছিল কেবল। এগুলি বাপ্তিস্মের সময়ে বাচ্চাকে দেওয়া হয়েছিল এবং তারপরে সরকারীভাবে অনুমোদিত হয়েছিল। জনসংখ্যা বৃদ্ধি পাওয়ার সাথে সাথে বিভিন্ন নামের পুনরাবৃত্তি এড়াতে যথেষ্ট ছিল না। একই নামের লোকেরা প্রায়শই দেখা করতে শুরু করে যা বিভ্রান্তির সৃষ্টি করে। তারপরে নবজাতকদের একটি মধ্যম নাম দেওয়ার জন্য একটি traditionতিহ্য তৈরি করা হয়েছিল, যা স্প্যানিশ রাষ্ট্রের বিকাশের সময় একটি উপাধিতে পরিণত হয়েছিল।

Image

এছাড়াও, সুবিধার জন্য, একটি শব্দ নামের সাথে যুক্ত করা যেতে পারে যা একটি নির্দিষ্ট ব্যক্তিকে সংজ্ঞায়িত করে। এটি প্রচুর পরিমাণে নেমকেসের মধ্যে একজনকে সনাক্তকরণের কাজটিকে ব্যাপকভাবে সহায়তা করেছিল। মধ্যম নাম গঠনের পদ্ধতিগুলি, যা পরবর্তীকালে পরিবারের নাম হয়ে যায়, অন্যান্য জাতীয় গোষ্ঠীতে অনুরূপ প্রক্রিয়াগুলির অনুরূপ ছিল।

পিতা-মাতার নামে

স্পেনীয়রা যে সহজ জিনিসটি সামনে এনেছিল তা হ'ল তার পিতা-মাতার একজনের নাম ব্যক্তির নামে যুক্ত করা। উদাহরণ: "জোর্স, জোসের ছেলে" (জর্জি, এল হিজো ডি হোসে)। পরবর্তীকালে, এই ফর্মটি একটি সাধারণ জর্জে জোসে (জর্জে জোসে) এ হ্রাস করা হয়েছিল, দ্বিতীয় শব্দটির একটি নাম রাখা হয়েছিল। প্রস্তুতি ডি generতিহাসিকভাবে জেনেরিক নামের কিছু রূপে রয়ে গেছে। তবে এটি স্পেনীয় পরিবারের মালিকের উত্সব উত্স বা তার পরিবারের কোনও বৈশিষ্ট্যকে বোঝায় না, কারণ অনেকে ভুল করে ভাবেন।

Image

জন্ম বা বাসস্থান দ্বারা

একইভাবে, একটি আঞ্চলিক বৈশিষ্ট্য সম্পর্কিত শব্দ যুক্ত করা হয়েছিল। উদাহরণস্বরূপ, ভ্যালেন্সিয়া থেকে মারিয়া (মারিয়া ডি ভ্যালেন্সিয়া)। সময়ের সাথে সাথে, প্রস্তুতিটি উচ্চারণ করা বন্ধ হয়ে যায় এবং পুরো নামটি মারিয়া ভ্যালেন্সিয়ার রূপ ধারণ করে। বিগত অবস্থার মতো প্রিপোজিশন ডি কখনও কখনও ধরে রাখে তবে এতে কোনও শব্দার্থ বোঝা বহন করে না।

পেশা দ্বারা

নামের সাথে যুক্ত হওয়া দ্বিতীয় সংজ্ঞায়িত শব্দটি কোনও পেশা, শিরোনাম, অবস্থান নির্দেশ করতে পারে। এই পদ্ধতিটি ব্যবহার করে স্প্যানিশ নামগুলি তৈরি হয়েছিল যেমন উদাহরণস্বরূপ হেরেরো (কামার), এস্কুডেরো (ঝাল তৈরি করা), জাপাটারো (জুতো প্রস্তুতকারক) এবং আরও অনেকগুলি।

ডাকনাম

কোনও ব্যক্তির উপস্থিতি বা চরিত্রের যে কোনও উজ্জ্বল বৈশিষ্ট্যকে হাইলাইট করে এমন ডাকনামগুলি একই নামের লোকদের মধ্যে পার্থক্য করার একটি উপায় হিসাবে কাজ করেছিল। পূর্বপুরুষের বৈশিষ্ট্যগুলি বৈশিষ্ট্যগুলি বার্বুডো (দাড়িওয়ালা মানুষ), রুবিও (স্বর্ণকেশী), বুয়েনো (গৌরবান্বিত), ফ্রাঙ্কো (সৎ) ইত্যাদি ইত্যাদির দ্বারা সমসাময়িকদের কাছে আনা হয়েছিল

Image

ইউরোপীয় ইউনিয়নের উপাধি

স্প্যানিশ উপাধির একটি সাধারণ রূপ প্রত্যয়-ই সহ ফর্ম। এই ধরনের পরিবর্তনগুলি কোথা থেকে এসেছে তা এখন নিশ্চিতভাবে জানা যায়নি। তবে সত্যটি রয়ে গেছে - এটি জেনেরিক নামগুলির মধ্যে অন্যতম জনপ্রিয় বিভিন্ন ধরণের। এই উপন্যাসটির বেশিরভাগটি পিতার নাম থেকেই এসেছে। সুতরাং, গনজালো থেকে গঞ্জালেজ গঠিত হয়েছিল, রড্রিগো থেকে - রডরিগুজ থেকে, রমোনা থেকে - র‌্যামোনস ইত্যাদি।

মহিলা এবং পুরুষ স্প্যানিশ নাম

কিছু ভাষায় লিঙ্গ ভিত্তিক নামমাত্র ফর্মের একটি পার্থক্য রয়েছে। সুতরাং, উদাহরণস্বরূপ, রাশিয়ান ভাষায় এই পার্থক্যটি প্রথাগতভাবে শেষ পর্যন্ত প্রকাশ করা হয়। পুরুষ এবং মহিলা স্প্যানিশ উপাধিতে উচ্চারণ এবং বানানের কোনও পার্থক্য নেই। আর একটি আকর্ষণীয় বৈশিষ্ট্য হ'ল এদেশের মহিলারা স্বামীর নাম নেন না, যদিও তারা প্রায়শই নিজের নিজের নামে যুক্ত করতে পারেন।

Image

পুরো বংশের জন্য একটি পা রেখে দ্বিতীয় নাম পিতা থেকে পুত্রের কাছে যেতে শুরু করে। পরিবার তাদের পূর্বপুরুষের কাছ থেকে তাদের উপাধি প্রাপ্তির লক্ষণগুলির মিলের কারণে তাদের অনেকগুলিই সাধারণ ছিল। অতএব, প্রায়শই স্প্যানিয়ার্ডদের সাথে দেখা করা সম্ভব হয় যাদের একই উপাধি রয়েছে তবে তারা আত্মীয় নন।

সাধারণ স্প্যানিশ শেষ নাম

স্প্যানিশভাষী দেশগুলির বেশিরভাগ নামের মধ্যে নিম্নলিখিত জেনেরিক নাম রয়েছে:

  • ফার্নান্দেজ।

  • রদ্রিগেজ।

  • সানচেজ।

  • গোমেজ।

  • গার্সিয়া।

  • গঞ্জালেস।

  • লোপেজ।

বিরল স্প্যানিশ উপকরণগুলির মধ্যে সেগুলি অন্তর্ভুক্ত রয়েছে যা অন্য ভাষা থেকে ধার করা হয়, কোনও ব্যক্তির কিছু অনন্য বৈশিষ্ট্য নির্দেশ করে বা বিরল জনবহুল অঞ্চলগুলির নাম থেকে আসে। উদাহরণস্বরূপ, ষোড়শ শতাব্দীর বিখ্যাত বিজয়ী আলভার নুয়েজ কাবেজা দে ভাকা, যার উপাধিটি "গরুর মাথা" হিসাবে অনুবাদ করা হয়েছে, স্পেনীয় প্রদেশের লোকাল নাম থেকে এই জাতীয় নাম পেয়েছিল। আরেকটি উদাহরণ হ'ল পিকাসো নাম, যা তার প্রতিভাবান মালিকের জন্য সারা বিশ্ব জুড়ে বিখ্যাত। তিনি তার মায়ের কাছ থেকে শিল্পীটি পেয়েছিলেন এবং এটি এই নামের সামান্য বিস্তার যা পাবলো রুইজ পিকাসোকে অফিসিয়াল উপস্থাপনার জন্য তাকে বেছে নিতে উত্সাহিত করেছিল।